Dutske toch betekenis
You can used as this: Oh dat meisje is gevallen van de trap, och Dutske toch. Is used to someone who did something stupid or something stupid happened to that person. It’s used in dialects. Weet ge nog een andere betekenis voor deze term? Als ingelogd gebruiker kunt ge uw eigen beschrijvingen van Vlaamse woorden en uitspraken in onze databank aanvullen. Om fouten te verbeteren klikt ge bij de bovenstaande definities op de "bewerk" link, en om te reageren op een definitie klikt ge op de "reacties" link. Dutske toch betekenis Mother: Jongen, toch! It's hard to give a translation in words here (perhaps something like "My dear boy!"). Mother expresses that she is shocked by the drastic measures Jip is going to take if Pum and Poem don't return the bear. Another example: Waar was je toch? (Where on earth where you?).
Duits dialect betekenis is een onafhankelijk privé-initiatief, gestart in Behalve voor het vertalen van woorden, kun je bij ons ook terecht voor synoniemen, puzzelwoorden, rijmwoorden, werkwoordvervoegingen en dialecten.
Duitse uitdrukking uitleg
Het Duits kent, net als het Nederlands vele uitdrukkingen. Bekijk ons overzicht van veelgebruikte Duitse uitdrukkingen en hun betekenis. Hieronder vind je alvast een korte uitleg van twaalf Duitse uitdrukkingen die zo geweldig zijn, dat iedereen ze zou moeten kennen en gebruiken. 1. “Leben ist kein Ponyhof”. Duitse uitdrukking uitleg Duitse spreekwoorden die je moet kennen voor een rijke woordenschat. Hier zijn enkele van de meest populaire, nuttige en memorabele Duitse uitspraken om je op weg te helpen. Je krijgt ook een vertaling van de uitdrukkingen in het Nederlands, zodat je precies weet wat je zegt. 1. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.Oost-Friesland spreekwoord
Lees alle spreekwoorden, uitdrukkingen en gezegden met het woord - Oost west, thuis best - op Ensie. Friesland, met haar unieke cultuur en taal, heeft een schat aan uitdrukkingen die diep geworteld zijn in haar geschiedenis. Deze uitspraken geven niet alleen de taal haar charme, maar weerspiegelen ook de levenshouding en wijsheid van de Friezen. 1. “As it net kin sa’t it moat, dan moat it mar sa’t it kin”. Oost-Friesland spreekwoord Fryslân kent een groot aantal spreekwoorden. Veel Friezen kunnen deze Friese spreekwoorden wel uitspreken en vertalen, maar kennen de oorsprong ervan niet. Voor Friesland Post reden genoeg om vijf spreekwoorden onder de loep te nemen. 1.Duits dialect betekenis
De Duitse dialecten in het Duits aangeduid als deutsche Mundarten, zijn een groep West-Germaanse dialecten die gesproken worden in Duitsland, België (de Duitse kantons), Luxemburg, Frankrijk (Elzas-Lotharingen), het Duitstalige gedeelte van Zwitserland, Liechtenstein, Oostenrijk en Italië (Zuid-Tirol en een aantal enclaves) en hierbij door. Taalkundigen verdelen de variaties van Duitse en andere talen in drie hoofdcategorieën: Dialekt / Mundart (dialect), Umgangssprache (idiomatische taal, lokaal gebruik) en Hochsprache / Hochdeutsch (standaard Duits).Duitse zegswijze verklaring
Hoe is "zegswijze" in Duits? Controleer de vertalingen van "zegswijze" in het woordenboek Nederlands - Duits Glosbe: Redewendung, Ausdruck, Äußerung. Voorbeeld zinnen: We kennen allemaal de zegswijze "twee juristen, drie meningen". ↔ Wir alle kennen die Redewendung "zwei Juristen, drei Meinungen ". From To Via • zegswijze → Ausdruck; Äußerung: ↔ locution — linguistique|fr Unité fonctionnelle du langage, composée de plusieurs mots graphiques, appartenant à la langue et devant être apprise en tant que forme globale non divisible.Duitse zegswijze verklaring Online vertaalwoordenboek. DE:zegswijze. is een onafhankelijk privé-initiatief, gestart in